Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "legal claim" in Chinese

Chinese translation for "legal claim"

合法竞争

Related Translations:
legal abortion:  合法堕胎
legal goods:  合法品
legal situation:  法律形势
legal monoply:  法定专营, 法定垄断, 专卖
legal owner:  法定所有权人法定所有人
legal accounting:  法规会计
legal family:  法系
legal impediment:  法律上的障碍
legal objection:  法律上的反对合法的反对
legal functions:  法定职能
Example Sentences:
1.An eldrly woman yesterday made a legal claim against a department store
昨天一个老太太向百货公司提出了一笔合法的索赔申请。
2.If a legal claim is not enforced , it lapsed after a certain number of years
如果一项法定的要求权不被强制实施的话,几年以后它就会失效。
3.I have found no record of his ever paying or repaying money to anyone who did not have a legal claim upon it
我已经发现没有他以往付钱或者偿付钱给任何人的记录,他们在这上面没有一个合法的索求。
4.17 the commencement by the jv of any litigation or arbitration against a third party , and the settlement of any legal claims involving the jv and a third party
如果某方违反本条款,违约方必须付给对方“职位安置费” ,其金额为该雇员现有年收入的百分之百
5.As a lawyer , your goal is to convert the facts from your client ' s narrative into a legal claim that states a cause of action , or into a viable defense to plausible legal claims
作为一名律师,你的目的就是将当事人之陈述变为表明案由的合法要求,或变为对似乎可能的合法要求的活的辩护。
6.Nowadays a lot of countries have confirmed third person ’ s infringement of claim system on legislating and judicial legal precedent , in order to safeguard the realization of creditor ' s legal claim and sanction of third person ' s illegal activities
当今许多国家都在立法和司法判例上确认了第三人侵害债权制度,以维护债权人合法债权的实现和对第三人违法行为的制裁。
7.6 the legal claims including present , future , actual and contingent claims by or against the land development corporation and judicial proceedings instituted by or against the land development corporation that existed immediately before the commencement of parts ii to viii , do not abate by reason only of the fact of the repeal of the land development corporation ordinance cap . 15 , and the authority is substituted for the land development corporation in any proceedings pending before any court or tribunal
6在紧接第ii至viii部生效日期之前既有的由土发公司提出或是针对该公司而提出的法律申索,包括现有的未来的实有的及或有的申索,以及由该公司提起或是针对该公司提起的司法程序,不得仅因土地发展公司条例第15章被废除的事实而中止任何仍待法庭或审裁处进行的法律程序,均以市建局取代土发公司作为当事人。
8.Bereaved partners who are not married are often badly affected by the wills left by the deceased , it said : " without a joint ownership agreement or a valid will , the non - owning co - habiting partner may have no legal claim on a property on the death of the owning partner regardless of the period of time they resided in the property together , " it said
伴侣死亡但还没结婚的人经常被死者留下的遗嘱所严重影响,报告说: “如果没有一份联合的所有权协议或有效的遗嘱,不管他们在房产里共同生活了多久,在拥有财产的伴侣死后,非所有人的同居伴侣没有资格得到该房产。 ”
Similar Words:
"legal chargee" Chinese translation, "legal charges" Chinese translation, "legal chattels" Chinese translation, "legal chemistry" Chinese translation, "legal child" Chinese translation, "legal co equences" Chinese translation, "legal co-operation" Chinese translation, "legal commentary" Chinese translation, "legal commercial relation" Chinese translation, "legal committee" Chinese translation